Богородица Дева, радуйся, Благодатная Мария, Господь с Тобою! Благословенна Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Русский перевод:Богородица Дева Мария, исполненная благодати Божией, радуйся, Господь с Тобою! Благословенна Ты между женами и благословен плод, Тобою рожденный, потому что Ты родила Спасителя душ наших.
Молитва основана на приветствии Архангела Гавриила Деве Марии в момент Благовещения (Лк. 1, 28–31; Мф. 1, 18–25).
Церковь действительно ставит мать Иисуса Христа, Богородицу, выше всех святых, выше всех ангелов. Еще в первые века христианства появилась молитва “Богородице, Дево, радуйся”, которую можно услышать на самых разных языках. Знаменитая “Ave, Maria” – это та же молитва на латыни. В церковных песнопениях говорится, что Божия Матерь стоит превыше Херувимов и Серафимов – высших ангельских чинов.
Богородица — родившая Бога.
***************************************************
Слова радуйся, Господь с Тобою, благословенна Ты в женах взяты из приветствия Архангела Гавриила, когда он возвещал Пресвятой Деве Марии о рождении от Нее по плоти Сына Божия (Лк. 1, 28).
Слова Благословенна Ты в женах означают, что Пресвятая Дева Мария, как Матерь Божия, прославлена более всех других жен (Лк. 1, 42; Пс. 44, 18).
Благодатная — исполненная благодати, милости от Бога.
Благословенна — прославлена.
Слова благословен Плод чрева Твоего взяты из приветствия праведной Елисаветы, когда Святая Дева Мария после благовещения пожелала ее посетить (Лк. 1, 42).
Плод чрева Ее — Сын Божий Иисус Христос.