Регистрация

Река Оскол

Автор: Плаксин Олег
Опубликовано: 29-10-2009, 04:31, посмотрело: 9469
Белгородская область » Старооскольский район

Река Оскол

Оскол - наибольшая из рек Белгородчины относится к бассейну Дона. Исток свой он берёт в Курской области из недр Среднерусской возвышенности на 178 м выше уровня мирового океана. По курскому участку своего пути Оскол течёт к юго-востоку, затем пересекает всю Белгородскую область в меридиональном направлении, а, подходя к Украине, поворачивает на юго-запад и, наконец, в 20 км южнее г. Изюма Харьковской области соединяется с Северским Донцом, уносящим принятые оскольские воды в Дон. Общая длина Оскола - 472 км, из которых 220 км приходятся на Белгородчину. Вся площадь его бассейна равна 14 770 кв. км, в том числе белгородская часть составляет 8 490 кв. км, так как именно здесь в него входят наиболее значительные притоки: Осколец, Орлик, Холань, Холок, Казинка – справа и Убля, Котел, Валуй, Ураева, Уразова – слева. Ширина речной долины изменчива: узкая в верхнем течении, она расширяется к Старому Осколу до 1,5-2 км, а к Валуйкам – до 3-5 км. Правый берег на всём протяжении остается высокий, крутой, с меловыми осыпями, обрывами и утесами, левый – наоборот, пологий, постепенно повышающийся с образованием 2-3 нечётких террас. Широкая заливная пойма испещрена рукавами, петлями, староречьями, мелкими озерками. Таково физико-географическое состояние нашей центральной реки.

Теперь займемся этимологией гидронима «Оскол». Несомненно, что все племена и народности, перебывавшие за 300 веков на его берегах, нарекали разными именами своего кормильца и поильца. Конечно, расшифровать все их не удастся никогда, и сейчас мы ставим перед собой весьма скромную задачу: постичь этимологию только последнего, современного его названия. При этом нами ясно осознается, что даже здесь мы не сможем быть пионерами, ибо на этом поприще уже многие исследователи поработали до нас, хотя и не расставили все точки над «и». Если нам тоже не удастся это сделать, то хотя бы рассмотрим версии, предложенные предшественниками, и выделим наиболее убедительные из них.

Начнём с А.Х. Востокова (1781-1864), который усердно хлопотал над этой проблемой и уже тогда ставил гидроним «Оскол» в один ряд с такими, как Ворскол (Ворскла), Деркул, Ингул, Телигул и т. п. В этом ряду учёного привлекал объединяющий эти речные названия конечный элемент «кол» (gol), употребляемый почти во всех тюрко-монгольских языках в значении «вода», « река », «поток», «озеро», «долина». Исключительный интерес представляет тот факт, что исследователь гипотетически связывал эти гидронимы с пребыванием в тех местах хазар, печенегов, половцев, т.е. тюрко-язычных народов. К сожалению, эти ценные находки А.Х. Востокова долго не были приняты другими лингвистами.

Более того, против убедительной тюркской версии выдвигались другие. Так, например, М. Фасмер (1886-1962) совершенно проигнорировал здесь тюркскую основу и, предпочтя ей славянскую, стал блуждать между И.И. Срезневским (1812-1880) с его русско-церковнославянской основой (осколъ, осколок, «скала») и А.А. Потебней (1835-1891) с его польской основой оskola «сбор берёзового сока путём надреза коры». Таким образом, названные выше светила русской лингвистики в этом вопросе определённо придерживались славянской версии. Ту же версию азартно отстаивал уже в наше время геолог-краевед П.А. Сопин (1907-1982), родившийся в Поосколье. Свою позицию он аргументировал так: «Большое количество… обнажений мела составляют наиболее характерную особенность долины реки Оскол. …Вероятно, с этой особенностью… и связано происхождение её названия… Обратимся к «Толковому словарю живого великорусского языка» Даля. Из него видно, что глаголы «осколять» и «обнажать», а также существительные «оскол» (оскал) и «обнажение» («оголение») соответственно являются синонимами».

Далее автор приводит примеры из диалектного говора, которые, по его мнению, «указывают на явную связь названия реки Оскол с большим количеством обнажений (осколин, оскалин) меловых пород, наблюдающихся на всём протяжении её долины». Убедительным подтверждением правильности этой версии является наличие здесь же таких названий, как « Осколец » (приток Оскола), Осколище (название села). Последний топоним (с. Осколище) особенно интересен, так как очень уж похоже, что его название произошло, скорее, от береговых обрывов («оскалин»), чем от реки Оскол, тем более, что прежде это село называлось Осколищи. Чтобы удостовериться в этом, читайте письмо П.А. Сопину от учителя из этого села М.А. Гамаюнова: «Да, правобережье нашего села явно выделяется особенно частыми обнажениями меловых пород… В устье реки Осколец правого притока реки Оскол имеются примерно такие же обнажения мела… они видны издалека». Наконец, П.А. Сопин заключает: «Приведённые М.А. Гамаюновым сведения особенно ценны тем, что они говорят о живой, бесспорной связи названий села Осколище и речки Осколец с присутствием хорошо выраженных обнажений (осколов, осколищ, оскольцев )».

Такова версия происхождения гидронима «Оскол», сформированная на славянской основе. Но она тоже пока не всеми топонимистами принята, и научное состязание между ними продолжается. Против неё, например, категорично выступил профессор И.Г. Добродомов. Как бы возвращаясь к версии А.Х. Востокова, он заявил: «Нельзя признать удачной чисто кабинетную этимологию названия равнинной реки Оскол, протекающей в лесостепной полосе, в связи с названиями скал, которых практически нет в Чернозёмном Центре России и в прилегающих районах Украины, где протекает Оскол. Такую этимологию от слова скала предлагал, например, М. Фасмер, отмечавший тождество гидронима с фактически сомнительным (старо)русским церковнославянским словом оскол «скала» и далее привлекавший сюда осколок, скала, щель, не входя в подробности ни словообразовательного, ни семантического порядка». И, наконец, профессор выставил свой главный козырь: «Но ведь даже высокий лесистый правый берег Оскола, сложенный из мела, едва ли может именоваться скалистым…» (Добродомов И.Г., Оскол. // Русская речь, № 3, 1986).

Однако призываю Вас, читатель: прежде чем вступать в полемику с «некабинетным» (?) профессором, взгляните на публикуемую здесь фотографию, и Вы увидите, как в действительности выглядят правые берега наших рек южного направления. Конечно, здесь не скалы Эльбруса, по которым бежит Терскол, но то, что жители Поосколья называют оскалинами, здесь налицо, и эта фотография может лишь прибавить достоверности в полемике.

На протяжении десятилетий я тоже ищу «ключик» к тому таинственному «ларцу», где сокрыт загадочный смысл гидронима «Оскол». Два десятилетия назад мне показалось, что он найден и что поиск можно считать завершённым. Однако от публикаций я воздерживался, так как не выстраивались в один топонимический ряд с Осколом такие гидронимы, как Ворскол и Терскол. В то же время в «Белгородской правде» появилась статья А.Г. Николаенко с версией, аналогичной моей. Эту статью краевед А.Ф. Плотников отослал в Москву профессору И.Г. Добродомову. На что Игорь Георгиевич ответил: «Если у А. Николаенко эта версия возникла самостоятельно, то я должен только радоваться: параллельный ход мыслей служит косвенным доказательством их верности».

Координаты:

51°8′60″N
37°53′17″E


Карта:



Нартау 21 марта 2014 20:47
Читая гидронимы, приведенные в статье, не перестаю удивляться, как некоторые из них похожи на на казахские слова. Например, река с названием Деркул есть и в Казахстане и смысл этого слова понятен казахам. Гидроним Деркул состоит из двух слов "Дер", что с казахского переводиться как удобный, подходящий и кул (к?л) - вода, озеро, река, то есть Деркул - это удобная, подходящая река. Гидроним "Терскол" я бы перевел, как, - "Река текущая в обратную сторону", Ингул - извилистая река, Оскол (по казахский ?ск?л) - полноводная река, Телигул - примыкающая, впадающая (куда-либо) река. Мое предположение - эти гидронимы сохранились со времен хазаров, а у них позаимствовали кипчаки, а современный казахский язык является одним из главных наследников кипчапкского языка, поэтому для нас эти слова понятны. Или, эти гидронимы закрепились в период расцвета Ак Орды (в русских источниках значится, как Золотая Орда), где, как известно, официальным языком был кипчакский язык. Конечно, я не претендую на то, что мое предположение является единственно верной, но оно, как минимум, заслуживает, чтобы я ею поделился с интернет-пользователями.

 



Имя:*
E-Mail:


Основан в 2008 году